Tham khảo Sophie và tên khổng lồ

  1. “Whizzpoppingly wonderful fun in Watford!”. BBC. Truy cập ngày 24 tháng 6 năm 2016.
  2. Dahl, Roald (1984). The BFG. Barcelona: Planeta. OCLC 23998903.
  3. Dahl, Roald (1984). Sophiechen und der Riese (bằng tiếng Đức). Reinbek bei Hamburg: Rowohlt. OCLC 12736090.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  4. Dahl, Roald (1984). Le bon gros géant: le BGG (bằng tiếng Pháp). Paris: Gallimard. OCLC 462016766.
  5. Dahl, Roald (1985). オ・ヤサシ巨人BFG (O yasashi kyojin bīefujī) (bằng tiếng Nhật). Taeko Nakamura biên dịch. Tokyo: Hyoronsha. OCLC 674384354.
  6. Dahl, Roald (1987). Il GGG (bằng tiếng Italy). Firenze: Salani. OCLC 797126304.
  7. Dahl, Roald (1993). Die GSR: die groot sagmoedige reus (bằng tiếng Afrikaans). Mavis De Villiers biên dịch. [Kaapstad]: Tafelberg. OCLC 85935030.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết) Originally published by Jonathan Cape Ltd. as: The BFG
  8. Dahl, Roald (1997). 내 친구 꼬마 거인 (Nae ch'in'gu kkoma kŏin) (bằng tiếng Hàn). Hye-yŏn Chi biên dịch. Ch'op'an. OCLC 936576155.
  9. Dahl, Roald. Gjiganti i madh i mirë (bằng tiếng Albanian [Ny utg.]). Naum Prifti biên dịch. Çabej: Tiranë. OCLC 93920264.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  10. Dahl, Roald (2000). 好心眼儿巨人 (Hao xin yan er ju ren) (bằng tiếng Trung). Rong Rong Ren biên dịch. Ji nan: Ming tian Chu ban she.
  11. Dahl, Roald (2003). Yr CMM: yr èc èm èm (bằng tiếng Welsh). Hengoed: Rily. OCLC 55150213.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  12. Dahl, Roald (2005). Uriașul cel príetenos (bằng tiếng Romanian). Mădălina Monica Badea biên dịch. București: RAO International. OCLC 63542578.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
  13. Dahl, Roald (2016). BFG (bằng tiếng Polish). Katarzyna Szczepańska-Kowalczuk biên dịch. Kraków: Społeczny Instytut Wydawniczy Znak. OCLC 956576565.Quản lý CS1: ngôn ngữ không rõ (liên kết)
Giả tưởng thiếu nhi
Thơ thiếu nhi
Tiểu thuyết cho người lớn
Truyện ngắn cho người lớn
Truyện thật
Phim chuyển thể
Kịch bản phim
Phim truyền hình
Kịch
Xem thêm
Liên quan